主办单位:中国企业报

第07版:理论·智库 上一版3  4下一版
第07版            理论·智库
 

2026年3月13日 星期    返回版面目录

放大 缩小 默认        

海南外语教师 角色转型与素养重构

来源:中国企业报  作者:张春丽

建设海南自贸港是国家推动更高水平对外开放的重大战略部署,其建设成效不仅依赖政策与制度创新,更需要有效的国际传播打破认知壁垒,吸引全球要素集聚。当前,海南自贸港国际传播仍存在“重政策宣传轻逻辑阐释、重宏观叙事轻文化共鸣、重单向输出轻双向对话”的三重困境,高校外语教育作为沟通中外的天然桥梁,其战略价值愈发凸显。在人工智能、大语言模型重塑教育生态的背景下,外语教育应主动求变,将技术挑战转化为对接国家战略需求的新机遇。海南外语教师的角色亟待从传统的“语言技能传授者”,向自贸港制度型开放的“深度阐释者”、本土文化的“精准转译者”与跨文化共识的“积极促成者”转变,实现战略性升级,而支撑这一转型的核心是构建“制度阐释力、文化转译力、跨文化对话力”三大核心素养,这既是海南外语教师参与自贸港国际传播的切入点,也是服务国家开放新格局的时代使命。

制度阐释力:解码政策深层逻辑与全球价值

制度阐释力要求外语教师突破“语言翻译”的表层局限,深入理解并精准传达海南自贸港政策体系的内在逻辑、战略意图及全球意义。这不仅是对“零关税、低税率”“一线放开、二线管住”等条款的字面转换,更要阐明政策设计背后的风险管理智慧、国际竞争力构建逻辑,以及对标国际高标准经贸规则的深刻用意,将海南自贸港的形象升维为“逻辑自洽、规则透明、可信赖”的现代化开放窗口,降低全球资本进驻的认知门槛与决策成本。

海南高校外语教师应主动转型为自贸港政策的“专业阐释者”,将制度优势转化为有吸引力的国际叙事。例如在阐释“中国洋浦港”船籍港政策时,可关联其对构建新时代中国航运规则话语权的战略考量;在解读数据跨境流动试点时,需置于全球数字经济治理的前沿语境,分析其先行先试的探索价值。科研层面,应主动对接自贸港建设需求,依托省级、国家级哲学社会科学研究项目,将自贸港税收、投资、金融等政策材料的多语种译制与阐释作为研究方向,实现科研成果服务社会发展的转化;教学层面,可将政策阐释设计为实训项目或毕业课题,通过“政策文献梳理—多语种转换—本地化表达校准”的全流程训练,培养学生的专业能力与社会洞察力,打造服务区域发展的实战型人才。

文化转译力:构建国际表达与文化共鸣

在全球化语境下,海南外语教师应成为本土文化的“摆渡人”,即在精准翻译的基础上,完成文化内涵的跨语境适配。文化转译力并非文化符号的简单转换,而是要对海南独特的文化资源进行深层解码与创造性诠释,通过适配的叙事策略,将其转化为能触动不同文化背景受众的情感共鸣点。核心在于找到海南地域文化中“人类共通的情感与价值接口”,实现从“中国叙事”到“全球话语”的创造性跃迁。例如面向东南亚受众介绍海南黎锦时,可关联该地区共通的传统织物技艺(如印尼的巴迪克古法蜡染),通过文化相似性降低沟通门槛,引发共鸣。

在表达上,善于运用国际通用的叙事框架与话语体系。例如在阐释海南生态海洋观时,可纳入全球可持续发展目标(SDGs)的话语体系,强化普世价值认同;在解读黎族船型屋的建造智慧时,可提炼为“人与自然和谐共生”的全球议题;在推广疍家渔歌文化时,可升华为“海洋文化遗产活态保护”的国际共识。通过这种“在地文化+全球语境”的转译,让海南故事既保留本土特色,又能被国际社会理解与接纳。

跨文化对话力:植根日常实践的能力建构

海南外语教师的跨文化对话力,不仅要体现在正式外事交流中,更应融入日常的教学与科研实践,将自贸港国际传播的宏观任务拆解为可落地的专业行动。教学层面,可设计跨文化语境的对话式课程,围绕自贸港议题开展“国际会议模拟、政策宣讲演练、舆情分析研讨”等活动,让学生在实践中理解多元视角下的话语构建;还可依托数智平台与境外高校开展协作项目,将课堂打造为微型跨文化交流中心。科研层面,应主动将“国际社会对海南的认知、自贸港传播效能”等作为研究对象,通过国内外学术平台发表成果,展现积极的对话参与者形象。

跨文化对话力的提升,关键在于将宏观要求转化为可操作的行动指南,无需依赖特定外事机会,只需在教案设计、课题选题、学术写作等常规工作中,有意识地融入“跨文化交流”维度。例如创建国际媒体海南报道案例库、针对自贸港政策撰写国际学界评论、指导学生设计跨文化商务情景剧等。通过这些扎实的日常实践,教师既能提升自身的跨文化对话能力,又能将实践经验反哺课堂,实现专业成长与服务区域战略的有机统一。

综上所述,海南外语教师在自贸港建设中的价值实现,核心在于树立“主动对接国家战略”的角色自觉,超越传统课堂边界,将语言文化专长视为服务国家战略的核心资产,主动融入自贸港发展的具体场域,既能参与政策咨询、涉外服务等实践工作,又能推动教学创新与国际传播实践。唯有如此,外语教师才能在提升海南国际影响力、塑造中国高水平开放形象的进程中,真正奠定自身的专业价值与时代坐标。

[作者单位:海南外国语职业学院日语职桥通产教融合工作室;本文系中国陶行知研究会“十四五”规划“阅读与教师发展”专项课题:“教学做合一”理念下高校外语教师人文素养发展路径研究(项目编号:中陶会201513159JN)的项目成果]

关于我们 | 报纸征订 | 投稿方式 | 版权声明 | 广告服务| 集团简介

版权声明:《中国企业报》刊发的所有作品,版权均属于中国企业报社。未经报社书面授权,任何单位及个人不得将《中国企业报》刊发的内容用于商业用途。如进行转载、摘编,必须在报社书面授权范围内使用,并注明作品来源"中国企业报"以及相关作者信息。
本站地址:北京海淀区紫竹院南路17号 邮编:100048 电话:010-68701050 传真:010-68701050
京ICP备11013643号 京公网安备110108008256号